KudoZ home » German to Italian » Medical (general)

Pfeiler

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:24 Feb 17, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / orthopaedics
German term or phrase: Pfeiler
Je größer der Kopf, desto dünner wird die Pfanne, denn auch der Knochen soll ja möglichst weitgehend erhalten bleiben. Eine mittels Pressfit verankerte Pfanne verursacht beim Einbau ins Becken immer eine Deformation. Zwar ist es vor allem der Knochen, der sich beim Einschlagen verformt, aber das Metall bleibt auch nicht unverändert. Zudem ist das Becken kein homogener Werkstoff, und die Deformation erfolgt ungleichmäßig, vor allem im Bereich der ****Pfeiler****, welche die Pfanne in eine leicht ellipsoide Form drücken. Entscheidend ist jetzt, diese Deformation so gering zu
halten, dass der Schmierspalt davon nicht negativ
beeinflusst wird. Wir gehen davon aus, dass sich der Bereich der optimalen Schmierung zwischen 50 und 100 Mikrometer befindet.

io l'ho tradotto così: ....soprattutto nell’area dei ****pilastri**** che costringono il cotile ad assumere una forma leggermente ellittica.
Ma non sono convinta. Chi mi aiuta?
Grazie!
hausencla
Italy
Local time: 17:09
Advertisement



  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search