KudoZ home » German to Italian » Medical (general)

Fruehgeburtenabteilung

Italian translation: reparto prematuri

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:36 Feb 24, 2009
German to Italian translations [Non-PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: Fruehgeburtenabteilung
dipartimento....riparto.....prematuri????
alessambra
Romania
Local time: 01:12
Italian translation:reparto prematuri
Explanation:
.
Selected response from:

renzennelke
Italy
Local time: 00:12
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4reparto prematurirenzennelke
4reparto terapia intensiva neonatale
Lucia Cipriani


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
reparto prematuri


Explanation:
.

renzennelke
Italy
Local time: 00:12
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
grazie
Notes to answerer
Asker: grazie a tutti


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Graziani
16 mins
  -> grazie!

agree  Ljapunov
20 mins
  -> grazie!

agree  Lucia Cipriani: giusto anche così, dipende dal tipo di testo :)
35 mins
  -> si, oramai si usa neonatologia, oppure TIN come hai scritto te, ma allora anche in tedesco sarebbe diverso

agree  AdamiAkaPataflo
3 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reparto terapia intensiva neonatale


Explanation:
Ciao Geanina!
Dipende dal tipo di testo: *reparto terapia intensiva neonatale* è la denominazione "ufficiale" del reparto di un ospedale, ma nel linguaggio comune si parla di *reparto prematuri*, come dice renzennelke.
Quindi vedi tu, in base al tipo di testo che hai.
Buon lavoro! :)

Example sentence(s):
  • Donati altri tre monitor salvavita al Reparto terapia intensiva neonatale dell'Ospedale Federico II di Napoli
  • NEONATOLOGIA. Prof. xxx. Specialista in Neonatologia - Direttore reparto Terapia Intensiva Neonatale, Policlinico “Le Scotte”, Siena

    Reference: http://www.conftrasporto.it/info_utenti/default.asp?content=...
    Reference: http://www.laquerciamillenaria.org/specialisti.asp
Lucia Cipriani
Italy
Local time: 00:12
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: grazie

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search