ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Medical (general)

volarer Unterarmlonguette

Italian translation: stecca per avambraccio in posizione volare


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:volarer Unterarmlonguette
Italian translation:stecca per avambraccio in posizione volare
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:42 Nov 10, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-14 08:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: volarer Unterarmlonguette
Salve colleghi! Sto traducendo una prescrizione medica post-ricovero e mi sono letteralmente "imballata" a questo punto. Dalle immagini su internet mi pare di capire che si tratta di un sostegno per l'avambraccio, ma davvero non saprei come renderlo. La frase completa è "volarer Unterarmlonguette mit Daumenbett", qualcuno ha qualche idea? razie e buon lavoro :-)
Daniela Rita Mazzella
Italy
Local time: 03:28
stecca per avambraccio in posizione volare
Explanation:
Ci sono alcuni siti in internet. Si usa anche faccia volare (in opposizione a dorsale).
In alternativa: stecca posizionata sulla faccia /parte volare dell'avambraccio

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-11-10 10:04:30 GMT)
--------------------------------------------------

Si può dire anche "stecca volare"
Vedi sito www.aristea.com/aristea/.../simeu07_ProgrammaCorsiParalleli... -

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-10 10:47:48 GMT)
--------------------------------------------------

Più che di tutori si tratta di stecche e bende gessate . Vedi il sito. C'è anche la versione tedesca
http://www.lohmann-rauscher.it/enid/Immobilizzazione_e_Sala_...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-10 10:51:36 GMT)
--------------------------------------------------

E' chiaro che dipende dal contesto.Può essere stecca o bendaggio rigido. Comunque, spero che i siti possano esserti d'aiuto.
Selected response from:

Mariangela Moroni
Local time: 03:28
Grading comment
Grazie mille :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2stecca per avambraccio in posizione volare
Mariangela Moroni
4Tutore per l'avambraccio imbottito
eva maria bettin


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tutore per l'avambraccio imbottito


Explanation:
Ogtgi in molti casi il classico gesso non si usa più - ti mettono dei "tutori"- costosi- (e te le paghi di tasca tua- altrimenti ti ingessano - esperienza docet ) ma più comodi. E in più v'è l'imbottitura - perfino con le piume pare! Questa non la sapevo- e mi pare un pò antiigenico...

--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2009-11-10 10:32:00 GMT)
--------------------------------------------------

ora che sono un pò più seria- il tutore si porta di solito dopo la fase "gesso- e può durare mesi. è evidente che un tutore con un imbottitura interna - da sollievo. Questo non toglie- anche con le mie spiegazioni strampalate- che di tutore si tratta

eva maria bettin
Local time: 03:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mariangela Moroni: Secondo me sono bendaggi rigidi e stecche . Guarda questo sito http://www.lohmann-rauscher.de/enid/Unterarm/Hand/Volare_Unt...
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
stecca per avambraccio in posizione volare


Explanation:
Ci sono alcuni siti in internet. Si usa anche faccia volare (in opposizione a dorsale).
In alternativa: stecca posizionata sulla faccia /parte volare dell'avambraccio

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-11-10 10:04:30 GMT)
--------------------------------------------------

Si può dire anche "stecca volare"
Vedi sito www.aristea.com/aristea/.../simeu07_ProgrammaCorsiParalleli... -

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-10 10:47:48 GMT)
--------------------------------------------------

Più che di tutori si tratta di stecche e bende gessate . Vedi il sito. C'è anche la versione tedesca
http://www.lohmann-rauscher.it/enid/Immobilizzazione_e_Sala_...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-10 10:51:36 GMT)
--------------------------------------------------

E' chiaro che dipende dal contesto.Può essere stecca o bendaggio rigido. Comunque, spero che i siti possano esserti d'aiuto.

Mariangela Moroni
Local time: 03:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 39
Grading comment
Grazie mille :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Gallmann: Cfr. inoltre http://www.nikemedicalsupport.com/HP810.htm
2 hrs
  -> Grazie!

agree  Hannelore Grass
22 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: