Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Italian translations [PRO] Medical - Medical (general) / Optometria | | German term or phrase: Achslagen | Buongiorno
Sto traducendo un testo di marketing relativo a una linea di occhiali da vista con lenti progressive. La frase dice "Erstmals können in einem Gleitsichtglas unterschiedliche Zylinderstärken und Achslagen für die Ferne und die Nähe umgesetzt werden.". Non riesco proprio a raccapezzarmi su Achslagen. Qualsiasi aiuto è ben accetto!
Grazie 1000
Valeria |
| | | Italian translation:assi visivi | Explanation: comunque la frase mi sembre espressa male, probabilmente va un po' girata...
LENTI PROGRESSIVE (MULTIFOCALI):
E' una lente che sfruttando le diverse posizioni assunte dagli assi visivi, nel passaggio dalla visione per lontano a quella per vicino, permette una percezione distinta degli oggetti che occupano le varie posizioni nello spazio.
http://www.centrovisionepedrotti.it/5_lenti_lenti_progressiv... |
| Selected response from:
Danila Moro Italy Local time: 04:48
| Grading comment grazie! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |