Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Italian translations [PRO] Medical - Medical (general) / Sanitätsfachhandel | | German term or phrase: überweisungsindizierte und nicht überweisungsindizierte Versorgungen | eine klare Unterscheidung zwischen überweisungsindizierten und nicht überweisungsindizierten Wundversorgungen.
Gemeint ist eine Unterscheidung von Fällen, die nur von Fachärzten behandelt werden dürfen oder eben nicht...
wie sagt man das auf Italienisch?????
DANKE |
| | | assistenza/casi di pertinenza specialistica/dello specialista | Explanation: mai sentito..... non mi viene in mente un'espressione "codificata", questo è un suggerimento
-------------------------------------------------- Note added at 7 min (2011-12-27 19:38:36 GMT) --------------------------------------------------
o di competenza |
| Selected response from:
Danila Moro Italy Local time: 04:49
| Grading comment danke! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 mins confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 3 - Changes made by Danila Moro: | | Edited KOG entry | Beate Simeone-Beelitz's old entry - "überweisungsindizierte und nicht überweisungsindizierte Versorgungen" => "assistenza/casi di pertinenza specialistica/dello specialista" | | Dec 27, 2011 - Changes made by Danila Moro: | | Field | Other => Medical | | Field (specific) | Other => Medical (general) |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |