ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Medical (general)

Durchbau/Nichtdurchbau


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:13 Jan 12, 2012
German to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Orthopaedie
German term or phrase: Durchbau/Nichtdurchbau
Hallo,
es handelt sich um eine Umstellung wegen eines X-Beins.

"Wegen Nichtdurchbau ist dann eine nochmalige Umstellung erfolgt"

Kann mir jemand bei der Uebersetzung dieses Satzes helfen?

Ich denke das die Umstellung mit "Osteotomie di correzione" uebersetzt werden koennte.
Beim Durchbau bzw Nichtdurchbau muesste es sich nach Internetrecherche um eine Konsolidierung des Knochens, d.h. um eine roentgenologisch sichtbare Knochenheilung bzw. in diesem Falle Nichtheilung handeln.
Kann man das mit "Non solidificazione del osso" uebersetzten.

Danke fuer die Hilfe
Luna64
Luna64



  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: