KudoZ home » German to Italian » Metallurgy / Casting

Invest

Italian translation: investimento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:47 Sep 6, 2006
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Kommentierung von einer technischen Spezifikation / commenti di una specifica tecnica
German term or phrase: Invest
XXXX mißt das YYYYYmaterial mit dem in ZZZZZZZZ vorhandenen Equipement.
Einmalig Messung für : 0,2 / 0,36 / 0,51 / 0,71 mm
XXXX stellt Infos zum Equipement zur Verfügung zur Prüfung eines *Invests*.

Secondo me si tratta di una parola inglese, ma non riesco a capirne il senso.

Grazie per il vostro aiuto !!! :-)
Sergio Paris
Italy
Local time: 09:12
Italian translation:investimento
Explanation:
Invest e lo stello che "Investition" o "Investment" in inglese

... per esaminare la possibilità di un investimento

Oder so ähnlich...
Selected response from:

Nicole Wulf
Switzerland
Local time: 09:12
Grading comment
Der Auftraggeber ist auch mit dieser Lösung einverstanden !!! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3microfusioneDaniela Seidel
3investimento
Nicole Wulf


Discussion entries: 4





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
investimento


Explanation:
Invest e lo stello che "Investition" o "Investment" in inglese

... per esaminare la possibilità di un investimento

Oder so ähnlich...

Nicole Wulf
Switzerland
Local time: 09:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Der Auftraggeber ist auch mit dieser Lösung einverstanden !!! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
microfusione


Explanation:
esiste il termine "Investmentguss" = microfusione, fusione a cera persa industriale. Potrebbe essere questa la traduzione. Ma non posso essere certa. Dal testo originale, purtroppo, non riesco a capire molto, anche perché, secondo me, il tedesco usato è pessimo :-)

Daniela Seidel
Local time: 09:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search