KudoZ home » German to Italian » Music

mundartiges

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:28 Jul 5, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Italian translations [PRO]
Music / Music Genre
German term or phrase: mundartiges
Si tratta di cantanti che presentano diversi generi musicali ad un festival:

"mundartiges von Patent Ochsner"

So che è una band svizzera, ma non ho idea di quale genere sia "mundartiges" collegata ad essa. Qualcuno forse la conosce???
Morena Nannetti
Germany
Local time: 20:14
Advertisement


Summary of answers provided
4testi in svizzero tedesco
LuciaC
3 +1(species di) dialetto / patois
swisstell


Discussion entries: 1





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(species di) dialetto / patois


Explanation:
mundartig ist ohne Zweifel dialetto oder patois und was die Musiker hier bringen, ist eben in dieser Art. Wie das genau zu übersetzen wäre, na, da kann ich leider nicht weiter helfen.


swisstell
Italy
Local time: 20:14
Native speaker of: German
Notes to answerer
Asker: il problema è che musica con testi dialettali in italiano indica qualcosa vicino alla musica popolare/tradizionale, che qui non mi pare sia il caso...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iela
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
testi in svizzero tedesco


Explanation:
Mundart vuol dire dialetto e in Svizzera questa parola viene spesso usata per indicare lo svizzero tedesco, cioè la variante di tedesco che si parla in quel paese.

Qui c'è un link ad alcuni testi.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-07-05 14:11:28 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao, il tedesco svizzero non è unico ma varia da città a città.

Se guardi qui, la riga sui Patent Ochsner
http://hls-dhs-dss.ch/textes/i/I11206-1-1.php
parlano di Mundartrap e in italiano di dialetto. Tuttavia i miei amici svizzeri sono molto orgogliosi della loro lingua e non la chiamerebbero mai dialetto, la chiamano appunto Mundart. Se non lo traduci forse non si capisce qual è la loro particolarità. Ho chiesto lumi anche a una mia amica, se ricevo una risposta interessante ti riscrivo.
Buon lavoro!



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-07-05 14:18:31 GMT)
--------------------------------------------------

Ecco la risposta: i testi sono in bernese.


    Reference: http://www.patentochsner.ch/daten/platte_schlachtplatte.pdf
LuciaC
United Kingdom
Local time: 19:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie per il link. Da quanto si vede si tratta comunque di una variante particolare del tedesco svizzero, una sorta di gergo o "Umgangsprache". Mi chiedo se non sia un genere musicale particolare, tipo la nostra musica leggera o la nostra "canzone italiana" (in questo caso svizzera...)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search