ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Music

Publikums-Renner

Italian translation: fare ancora il pienone/il tutto esaurito


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Publikums-Renner
Italian translation:fare ancora il pienone/il tutto esaurito
Entered by: Danila Moro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:37 Mar 16, 2011
German to Italian translations [PRO]
Music / Publikums-Renner
German term or phrase: Publikums-Renner
Viele Stars der Kinderzimmer

Auch dieses Jahr dürfte der grösste Schweizer Live-Musikanlass wiederum ein *Publikums-Renner* werden.
Schmackhaft gemacht durch einen Kuchen, der gespickt ist mit feinen und gehaltvollen, musikalischen Rosinen.
Eine hochkarätige Auswahl von grossen Stars der Kinderzimmer gibt in einem exklusiven Programm mit vielen Premieren ein Stelldichein.

Alla ricerca di soluzioni alternative alle mie.

Grazie mille a tutti.
Pilipili
Local time: 22:31
fare ancora il pienone/il tutto esaurito
Explanation:
un'alternativa più breve/
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 22:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4evento che attirerà nuovamente tanto pubblico
Sara Negro
4fare ancora il pienone/il tutto esaurito
Danila Moro
3(si preannuncia come) evento di grande richiamo; richiamare l'attenzione/suscitare l'interesse...
AdamiAkaPataflo


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
evento che attirerà nuovamente tanto pubblico


Explanation:
oppure "sarà ancora una volta una vera attrazione pubblica".

Sara Negro
Italy
Local time: 22:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(si preannuncia come) evento di grande richiamo; richiamare l'attenzione/suscitare l'interesse...


Explanation:
... del grande pubblico

Tipo: anche quest'anno xxx ha tutte le carte in regola per richiamare l'attenzione / suscitare l'interesse del grande pubblico


AdamiAkaPataflo
Local time: 22:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fare ancora il pienone/il tutto esaurito


Explanation:
un'alternativa più breve/

Danila Moro
Italy
Local time: 22:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 24, 2011 - Changes made by Danila Moro:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: