ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Music

bestimmen (qui)

Italian translation: stabilire


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:14 Jun 28, 2011
German to Italian translations [PRO]
Music / Band
German term or phrase: bestimmen (qui)
Mit 7 Songwritern, 7 Charakteren und 7 verschiedene Tonalitäten kann man (...segue nome della band) nur schwer schubladisieren (classificare/inquadrare in un genere particolare). Schlussendlich sind es nicht wir, die das bestimmen, sondern das Publikum.

Alla fine non siamo noi a stabilirlo ma il pubblico....

Mir klingt nicht so gut....
Pilipili
Local time: 22:31
Italian translation:stabilire
Explanation:
scriverei esattamente come hai proposto tu
Selected response from:

Gabriella Fisichella
Italy
Local time: 22:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1determinare
dtl
4stabilire
Gabriella Fisichella
3 +1definire
Sara Negro


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
definire


Explanation:
...il genere/lo stile di musica che questa band suona, ma il pubblico.

Sara Negro
Italy
Local time: 22:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
12 hrs
  -> grazie :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
determinare


Explanation:
...

dtl
Local time: 22:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SYLVY75
6 hrs
  -> Grazie, Sylvy!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stabilire


Explanation:
scriverei esattamente come hai proposto tu

Gabriella Fisichella
Italy
Local time: 22:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: