09:07 Aug 3, 2006 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Other / Hautreinigung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fabio Gagliardi Local time: 04:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | particelle abbrasive sintetiche |
|
particelle abbrasive sintetiche Explanation: La traduzione esatta sarebbe "particelle abbrasive di plasica", ma in una descrizione di un prodotto, secondo me "sintetiche" suona meglio. -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2006-08-03 12:15:15 GMT) -------------------------------------------------- forse e´meglio "particelle pulenti sintetiche", visto che si tratta di una pasta lavamani |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.