GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:00 Apr 3, 2002 |
German to Italian translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marisapad Local time: 10:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | attività di vending |
| ||
4 | gestione distributori automatici |
|
attività di vending Explanation: scusa ma non ho seguito le tue domande precedenti, in ogni caso in Italia si parla normalmente di vending quando si intendono esclusivamente quei distributori automatici a monetine in cui si acquistano caffé, thé e succhi di frutta, ma anche panini imbottiti, schiacciatine e così via (di solito nelle scuole, nelle fabbriche ecc.) Quindi il "gestore" di questi distributori automatici è in pratica un titolare di una attività di vending. Nota che io questa parola l'ho imparata in Italia, e avevo dubbi a usarla in tedesco, non al contrario! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
gestione distributori automatici Explanation: Sì sono le "vending machine" (ingl). Ci sono anche ditte che hanno "vending" nella ragione sociale. Dipende se ti rivolgi ai gestori stessi o al cliente finale. slt anusca |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.