Tiefenwirkung der Entharzung

Italian translation: Penetrazione in profondità della deresinazione

21:48 Feb 13, 2007
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / vernici
German term or phrase: Tiefenwirkung der Entharzung
Die Holzoberfläche wird mit dem Entharzungsmittel (der Lauge) satt eingestrichen oder eingeschmiert, dann muß mit der Wurzelbürste kräftig gebürstet werden. Der Schaum, der sich beim Bürsten bildet, muß mit klarem Wasser und Schwamm gründlich entfernt werden. Die Tiefenwirkung der Entharzung ist sehr gering
(- 1 mm), deshalb nur ganz vorsichtig schleifen.

Qui tra l'altro mi pare indispensabile trovare il sostantivo di "deresinare" o sbaglio? Grazie
Brialex
Italy
Local time: 17:45
Italian translation:Penetrazione in profondità della deresinazione
Explanation:
Deresinazione
Questo trattamento viene effettuato per evitare che una volta posto in opera, il materiale non rilasci resina dalle fenditure andando in tal modo a screpolare le vernici applicate in superficie. La deresinazione avviene imbibendo il materiale con solvente e coprendolo con segatura in polvere che assorbe la resina. Infine si stende una vernice antiresinosa.
Ciao
Selected response from:

Sandra Bertolini
Italy
Local time: 17:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Penetrazione in profondità della deresinazione
Sandra Bertolini


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Penetrazione in profondità della deresinazione


Explanation:
Deresinazione
Questo trattamento viene effettuato per evitare che una volta posto in opera, il materiale non rilasci resina dalle fenditure andando in tal modo a screpolare le vernici applicate in superficie. La deresinazione avviene imbibendo il materiale con solvente e coprendolo con segatura in polvere che assorbe la resina. Infine si stende una vernice antiresinosa.
Ciao

Sandra Bertolini
Italy
Local time: 17:45
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 142

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alessandra nespoli
10 hrs
  -> grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search