GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:09 Feb 18, 2007 |
German to Italian translations [Non-PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mag. Dott.ssa Elisabetta Mataloni Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | dal... |
|
dal... Explanation: attingendo dal bagaglio di esperienze mi sembra già un'ottima traduzione. Vero che Bereich significa area/settore/campo, ma qui una traduzione letteraria non rende tanto l'idea come quella che hai fatto tu che colpisce propri il significato della frase tedesca! Buon lavoro |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.