KudoZ home » German to Italian » Other

Spielhaus mit Sandkasten

Italian translation: casetta per giochi con sabbionaia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:13 Feb 20, 2007
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Other
German term or phrase: Spielhaus mit Sandkasten
besteht aus einem bis zu 32 mm starken Kiefernholz und steht als Spiel- und Ruhezone zur Verfügung, während der Sandkasten zum Toben und Buddeln verlockt.

Grazie!
Alessio Nunziato
Germany
Local time: 05:58
Italian translation:casetta per giochi con sabbionaia
Explanation:
Forse perchè son "vecchia", ma ai miei tempi la sabbionaia c'era eccoma, piena di schifezze come anche oggi, e io ci giocavo moooolto volentieri. I bambini, con grande dolore delle madri, di igiene e pulizia se ne sono sempre fregati, anzi, il mio bimbo di 5 anni più una cosa è sporca e più la ama.......
Ciao!
Selected response from:

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 05:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5casetta per giochi con sabbionaia
Alessandra Carboni Riehn
4 +1vd spiegazione- parco giochi e recinto con sabbia
laurettap
3parco giochi con vasca di sabbia
Chiara Righele


Discussion entries: 5





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vd spiegazione- parco giochi e recinto con sabbia


Explanation:
per Spielhaus si intende un piccolo parco giochi con scivolo e simili.
SandKasten in genere fa parte di questo piccolo "parco giochi" e si tratta di una cassetta/recinto pieno di sabbia all'interno della quale si puo' giocare

laurettap
United Kingdom
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Ferrari: i famosi "sandpit"! Praticamente quasi ogni famiglia con bimbi in Inghilterra ne ha uno (noi inclusi) e i bimbi ne vanno matti! :-)
12 mins
  -> grazie Manuela!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
casetta per giochi con sabbionaia


Explanation:
Forse perchè son "vecchia", ma ai miei tempi la sabbionaia c'era eccoma, piena di schifezze come anche oggi, e io ci giocavo moooolto volentieri. I bambini, con grande dolore delle madri, di igiene e pulizia se ne sono sempre fregati, anzi, il mio bimbo di 5 anni più una cosa è sporca e più la ama.......
Ciao!

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 05:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 359

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara Righele: è vero, si chiama sabbionaia!\d'accordo anche su casetta per giochi
8 mins
  -> grazie Chiara

agree  LuciaC: Sì, casetta
16 mins
  -> grazie Lucia

agree  Iela
38 mins
  -> grazie Iela

agree  Katia De Gennar: sabbiera o sabbionaia
9 hrs

agree  sabina moscatelli
2277 days
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
parco giochi con vasca di sabbia


Explanation:
io ci ho sempre giocato nella vasca della sabbia, e con tutta quella sporcizia (!!!) non mi sono mai beccata niente mentre ero all'asilo (ooops! "scuola materna"...)
Si vede che i miei anticorpi sono un po' tedeschi ;-p

Ma ora mi dite che i bambini non ci giocano più?!?! AAARGH!

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2007-02-20 10:55:55 GMT)
--------------------------------------------------

x Chiara Marmugi: neanche la mia voleva essere una critica, figurati. E' che a volte penso a come sono cresciuti i bambini della mia età (anni '80, mica nel Medioevo!) e a come crescono ora, un po' "sotto una campana di vetro", e mi chiedo se davvero è meglio ora...
Miii, che moralista!!! :-o
Magari quando sarò mamma cambierò idea pure io... verrò a rileggermi questa KudoZ :-)))

Chiara Righele
Italy
Local time: 05:58
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search