KudoZ home » German to Italian » Other

Das Konzept der Nachaltigkeit verpflichtet ferner das mensch-Natur-Ausbeutungsge

Italian translation: Il principio della sostenibilità obbliga a indirizzare sempre più il rapporto di sfruttamento uomo-n

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:35 May 14, 2002
German to Italian translations [PRO]
German term or phrase: Das Konzept der Nachaltigkeit verpflichtet ferner das mensch-Natur-Ausbeutungsge
Das Konzept der Nachaltigkeit verpflichtet ferner das mensch-Natur-Ausbeutungsgefaelle auf symbiotische Produktion
Manu1979
Local time: 19:36
Italian translation:Il principio della sostenibilità obbliga a indirizzare sempre più il rapporto di sfruttamento uomo-n
Explanation:
continuo qui la frase: uomo-natura verso una produzione simbiotica. Oppure "a trasformare il rapporto di sfruttamento che esiste tra uomo e natura in una produzione simbiotica".
Credo che il senso sia che per ottenere la sostenibilità, quello che tradizionalmente è un rapporto uomo-sfrutta-natura deve diventare invece un processo di simbiosi volto alla produzione in cui entrambe le parti guadagnano e perdono qualcosa.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-14 12:35:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Credo che \"Nachaltigkeit\" stia per il più comune \"nachhaltige Entwicklung\", ossia sviluppo sostenibile, per questop propongo \"sostenibilità\".
Selected response from:

Simona Caldera
Italy
Local time: 19:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Il principio della sostenibilità obbliga a indirizzare sempre più il rapporto di sfruttamento uomo-n
Simona Caldera
3il principio di cercare provvedimenti durevoli…
schmurr


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Il principio della sostenibilità obbliga a indirizzare sempre più il rapporto di sfruttamento uomo-n


Explanation:
continuo qui la frase: uomo-natura verso una produzione simbiotica. Oppure "a trasformare il rapporto di sfruttamento che esiste tra uomo e natura in una produzione simbiotica".
Credo che il senso sia che per ottenere la sostenibilità, quello che tradizionalmente è un rapporto uomo-sfrutta-natura deve diventare invece un processo di simbiosi volto alla produzione in cui entrambe le parti guadagnano e perdono qualcosa.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-14 12:35:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Credo che \"Nachaltigkeit\" stia per il più comune \"nachhaltige Entwicklung\", ossia sviluppo sostenibile, per questop propongo \"sostenibilità\".

Simona Caldera
Italy
Local time: 19:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
il principio di cercare provvedimenti durevoli…


Explanation:
nachhaltig = durevole, persistente

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-14 10:56:45 (GMT)
--------------------------------------------------

o duraturi, o efficaci

schmurr
Local time: 19:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 968
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search