KudoZ home » German to Italian » Other

Antriebswelle / Abtriebswelle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:24 Jul 6, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
German term or phrase: Antriebswelle / Abtriebswelle
Poiché trovo "cinquantamila" traduzioni possibili per quanto sopra, vorrei chiedere un vostro consiglio in merito alla seguente frase (tema: controllo senso di rotazione motore):

Stimmt die Drehrichtung an der Maschinen-Antriebswelle mit der E-Motor-Abtriebswelle überein, ist der Test bestanden und beendet.

Antriebswelle: albero di azionamento, albero di comando, albero motore, albero di trasmissione, albero di entrata, albero primario

Abtriebswelle: albero di uscita, albero presa di forza, albero primario (strano, anche qui...), ...

C'è qualcuno che se ne intende ?
Sempre grazie.
Heike Steffens
Local time: 11:01
Advertisement


Summary of answers provided
2Albero motore/ albero (di) azionamento macchina
Felice Liserre


Discussion entries: 2





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Albero motore/ albero (di) azionamento macchina


Explanation:
Ciao, come stai?...Una interpretazione o supposizione più che una certezza, un albero è "motore" l'altro impiega la rotazione trasmessa, vale a dire c'è un motore ed una macchina che impiega tale movimento o forza....sinceramente non se è utilizzato un termine specifico in questio senso.
L'idea di albero primario motore e secondario di azionamento o di impiego azionamento macchina mica sarebbe male...ma non so se sia utilizzato in questi casi specifici...bè io ho provato, spero non ti arrabbi se è una cantonata...

Felice Liserre
Germany
Local time: 11:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 130
Notes to answerer
Asker: Ciao Felice e grazie della tua risposta. Macché arrabbiarmi... sono grata di ogni suggerimento che illumini il buio :-) Sto bene, se vogliamo ignorare il testo che sto traducendo e che a volte mi lascia perplessa ... ;-) Spero che anche da te sia tutto ok? Salutoni Heike

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search