KudoZ home » German to Italian » Other

6,0 KV Anzapfung

Italian translation: derivazione da 6,0 kV

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:11 Sep 11, 2007
German to Italian translations [PRO]
Other
German term or phrase: 6,0 KV Anzapfung
...da es keine technischen Auskünfte von XX über die maximal zur Prüfung zulässigen Motoren an der 6,0 KV Anzapfung vorliegen
Mariangela Moroni
Local time: 14:30
Italian translation:derivazione da 6,0 kV
Explanation:
"poiché non sono disponibili dati tecnici forniti da XX circa i motori ammissibili di massima per quanto attiene alla derivazione da 6,0 kV"...

HTH

Ale
Selected response from:

Alessandro Zocchi
Italy
Local time: 14:30
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1derivazione da 6,0 kV
Alessandro Zocchi
4 +1presa
Margherita Ferrero


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
presa


Explanation:
o derivazione

Margherita Ferrero
Local time: 14:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 694

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandro Zocchi: esatto, ci siamo incrociati... Una buona notte!
0 min
  -> grazie,Alessandro...notte
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
derivazione da 6,0 kV


Explanation:
"poiché non sono disponibili dati tecnici forniti da XX circa i motori ammissibili di massima per quanto attiene alla derivazione da 6,0 kV"...

HTH

Ale

Alessandro Zocchi
Italy
Local time: 14:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margherita Ferrero: bravo, anche la traduzione completa!! // Insonne??
2 mins
  -> no, per quello no... penso andrò a letto... arinotte!!! Ale
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search