KudoZ home » German to Italian » Other

Kraft-und Ausdauergeräten

Italian translation: attrezzi (o apparecchiature) per l'esercizio della forza e della resistenza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:15 Jul 3, 2002
German to Italian translations [PRO]
German term or phrase: Kraft-und Ausdauergeräten
sono strumenti sportivi...
"strumenti di resistenza e forza"?
baroni
Local time: 00:04
Italian translation:attrezzi (o apparecchiature) per l'esercizio della forza e della resistenza
Explanation:
Su forza e resistenza, nessun dubbio. Vedi numerosissisimi siti di fitness. Es.:
"Lezione altamente allenante per la forza, la resistenza e la coordinazione che interessa tutti i distretti muscolari e per questo tra le più complete dell'intero panorama del fitness."
http://www.palestrapalladium.com/attivitastatico.html

La perplessità è su apparecchiature: normalmente in palestra si parla di attrezzi, anche se questo termine implica sia le apparecchiature elettroniche complesse (cyclette dotate di vari sistemi di misurazione per esempio) che i semplici pesi da sollevare. Gerät normalmente viene associato alle apparecchiature.
Selected response from:

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 00:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4attrezzi (o apparecchiature) per l'esercizio della forza e della resistenza
Giovanna Graziani
4attrezzi per la forza e la resistenzaxxxpgp
4strumenti da palestra
dieter haake


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
strumenti da palestra


Explanation:
opp.
macchinari da palestra ...
direi io

aerobici e per al forza


didi

dieter haake
Austria
Local time: 00:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 2766
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
attrezzi per la forza e la resistenza


Explanation:
o per allenare forza e resistenza
o per lo sviluppo di forza e resistenza,

la terza è la soluzione che mi piace di più

xxxpgp
PRO pts in pair: 260
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
attrezzi (o apparecchiature) per l'esercizio della forza e della resistenza


Explanation:
Su forza e resistenza, nessun dubbio. Vedi numerosissisimi siti di fitness. Es.:
"Lezione altamente allenante per la forza, la resistenza e la coordinazione che interessa tutti i distretti muscolari e per questo tra le più complete dell'intero panorama del fitness."
http://www.palestrapalladium.com/attivitastatico.html

La perplessità è su apparecchiature: normalmente in palestra si parla di attrezzi, anche se questo termine implica sia le apparecchiature elettroniche complesse (cyclette dotate di vari sistemi di misurazione per esempio) che i semplici pesi da sollevare. Gerät normalmente viene associato alle apparecchiature.

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 00:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1602

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  schmurr: nello sport, "Gerät" è una cosa semplice, non elettronica, cf. "Geräteturnen"
1 hr
  -> perfetto, allora è giusto dire attrezzi!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search