KudoZ home » German to Italian » Other

Himmelgestänge

Italian translation: asta reggivelo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Himmelgestänge
Italian translation:asta reggivelo
Entered by: Alessio Nunziato
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:24 Feb 18, 2008
German to Italian translations [PRO]
Other
German term or phrase: Himmelgestänge
Himmelgestänge für Kinderbett.

Grazie!
Alessio Nunziato
Germany
Local time: 19:36
asta reggivelo
Explanation:
Questo è il termine per lettino/culla con baldacchino. Nel sito si usa anche "asta per velo". Vedi tu se puo andare.

Buon lavoro!
Selected response from:

Kerstin Thomas
Local time: 19:36
Grading comment
scusate il ritardo!! grazie a entrambi, ma alla fine scelsi questa risposta! :9
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3asta reggivelo
Kerstin Thomas
4 -1impalcatura per letto a castellosmarinella


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
impalcatura per letto a castello


Explanation:
digitando il termine in google.ch vien fuori:

Bambusbetten vom schweizer Spezialisten für hochwertige BambusmöbelWie Himmelbett Classic, jedoch ohne das "Himmelgestänge". Ausführungen Wie Himmelbett Classic. Maße Innen: Standard 140-200 x 200 cm ...
www.bambus.com/bambusmoebel/bambusbetten_asia.htm - 38k - Im Cache - Ähnliche Seiten

Beistellbett, Stillbett, Babybett, Babybalkon - eBay.ch (endet ...*Himmelgestänge. *Nestchen 30x170cm. *Betthimmel. *Kissenbezug 80x80cm. Wir benutzen nur hochwertige 100%ige Baumwollstoffe wie ...
cgi.ebay.ch/Beistellbett-Stillbett-Babybett-Babybalkon_W0QQitemZ260201926801QQihZ016QQcategoryZ124325QQcm... - 97k - Im Cache - Ähnliche Seiten


smarinella
Italy
Local time: 19:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 380

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Katia De Gennar: il letto a castello è uno Stockbett e non un Kinderbett (lettino/culla)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
asta reggivelo


Explanation:
Questo è il termine per lettino/culla con baldacchino. Nel sito si usa anche "asta per velo". Vedi tu se puo andare.

Buon lavoro!


    Reference: http://www.culladelbimbo.it/dettaglio.asp?art=7494
Kerstin Thomas
Local time: 19:36
Native speaker of: German
PRO pts in category: 15
Grading comment
scusate il ritardo!! grazie a entrambi, ma alla fine scelsi questa risposta! :9
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search