KudoZ home » German to Italian » Other

sag mal

Italian translation: Dì ( un po')

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:21 Oct 16, 2002
German to Italian translations [PRO]
German term or phrase: sag mal
Va tradotto con "dì/dimmi un po'" o semplicemente con dimmi?
Valerio Valentini Daniele
Italy
Local time: 21:49
Italian translation:Dì ( un po')
Explanation:
Ciao ancora!!! Secondo me, vanno bene tutte e due le forme.
Saluti
Selected response from:

italia
Germany
Local time: 21:49
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +8Dì ( un po')
italia


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
Dì ( un po')


Explanation:
Ciao ancora!!! Secondo me, vanno bene tutte e due le forme.
Saluti

italia
Germany
Local time: 21:49
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 230

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mag. Evelyn Frei
30 mins

agree  Gian: sù, dimmi
42 mins

agree  Giovanna Graziani: di' un po' (di' con l'apostrofo, non con l'accento)
46 mins

agree  Ilia Antongini: sù, dimmi. E' una forma molto usata nella lingua parlata. Ciao e buon lavoro
54 mins

agree  Chiara De Santis
1 hr

agree  Birgit Elisabeth Horn
2 hrs

agree  sabina moscatelli: (anche su si scrive senza accento...)
2 hrs

agree  mimma
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search