KudoZ home » German to Italian » Other

Melkfett

Italian translation: vaselina

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Melkfett
Italian translation:vaselina
Entered by: sabina moscatelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:11 Jan 2, 2003
German to Italian translations [PRO]
/ prodotti per la cura della pelle
German term or phrase: Melkfett
Vorrei la conferma che si tratta del grasso minerale vasellina e che il nome Melkfett deriva principalmente dal fatto che in passato la vasellina serviva per curare le mammelle

Insomma come si può tradurre in italiano?

Grazie per qualsiasi suggerimento

slt
anusca
anusca
Italy
Local time: 00:31
vaselina
Explanation:
Confermo che Melkfett è vaselina, come ti riporta questo sito. www.dermaviduals.de/regeneration.htm

La nomenclatura INCI (cioè la nomenclatura ufficiale che si utilizza sull'etichettatura dei prodotti) prevede che si utilizzi "Petrolatum".

Io metterei semplicemente "vaselina", come si usa abitualmente quando si parla di preparati dermatologici ad uso cosmetico-terapeutico.
Selected response from:

sabina moscatelli
Italy
Local time: 00:31
Grading comment
E' la traduzione di un'etichetta per un negozio che vende questi prodotti nella confezione originale tedesca, quindi il Melkfett c'è comunque.

La traduzione VASELINA serve per dare subito un'idea esatta del contenuto, per chi ancora non conosce l'espressione tedesca.

PETROLATUM è troppo! Qui si tratta di approcciare l'avventore.


Grazie a tutti

slt
anusca
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1vaselina
sabina moscatelli
5Melkfettsmarinella
5vedi testo
dieter haake


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
vaselina


Explanation:
Confermo che Melkfett è vaselina, come ti riporta questo sito. www.dermaviduals.de/regeneration.htm

La nomenclatura INCI (cioè la nomenclatura ufficiale che si utilizza sull'etichettatura dei prodotti) prevede che si utilizzi "Petrolatum".

Io metterei semplicemente "vaselina", come si usa abitualmente quando si parla di preparati dermatologici ad uso cosmetico-terapeutico.

sabina moscatelli
Italy
Local time: 00:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 3372
Grading comment
E' la traduzione di un'etichetta per un negozio che vende questi prodotti nella confezione originale tedesca, quindi il Melkfett c'è comunque.

La traduzione VASELINA serve per dare subito un'idea esatta del contenuto, per chi ancora non conosce l'espressione tedesca.

PETROLATUM è troppo! Qui si tratta di approcciare l'avventore.


Grazie a tutti

slt
anusca

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Birgit Elisabeth Horn
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
vedi testo


Explanation:
ciao, Anusca

e' "piu' o meno" la vaselina - hai ragione.
Ma lo lascerei in tedesco,
visto che anche gli italiani lo vendono
come Melkfett.

lo trovi anche da google, come per esempio:



Dressin
... tedesca, e ottenuto conseguentemente il voto "ottimo". Dressin Melkfett.
• Il protettivo cutaneo alternativo dall'alto contenuto ...
www.midefa.com/dressinI.htm

ciao e buon anno

didi

dieter haake
Austria
Local time: 00:31
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 2766
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Melkfett


Explanation:
io lo lascerei in italiano;si tratta di una crema - che conosco bene perchè l'ha usata per anni, in Germania, mio figlio - a base di vasellina che serve per curare la dermatite

smarinella
Italy
Local time: 00:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 3191
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search