ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Other

Einstiegmodell

Italian translation: modello base


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:41 Nov 17, 2009
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / werbeinserat
German term or phrase: Einstiegmodell
XXX zeigt Ihnen mit dieser kurzen Präsentation, weshalb der Einstieg in die Welt der Digital-Spiegelreflexkameras einfacher ist, als Sie und Ihr Kunde bis anhin gedacht haben. Lassen Sie sich von den Alpha-Einstiegsmodellen überzeugen.

Mi è chiaro il concetto in sè ma come adattarlo all'italiano? Grazie dell'aiuto
Giovanna Peverelli
United States
Local time: 15:19
Italian translation:modello base
Explanation:
Laddove il concetto di "principiante" viene trasferito dall'utilizzatore all'oggetto utilizzato, il che tutto sommato non e' tanto lontano da quello che anche il termine tedesco intende trasmettere.

ciao,
G
Selected response from:

Giuseppe Duina
Local time: 21:19
Grading comment
Sì penso che in questo caso sia la soluzione più neutra
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2modello per principianti
Cristina intern
3 +1modello per chi è alle prime armi/ per il neofita / per chi si affaccia al mondo della fotografiarigrioli
3modello baseGiuseppe Duina
Summary of reference entries provided
modello start upPaola Manfreda

Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
modello per principianti


Explanation:
#
Digital Imaging - Tris di nuove reflex per "principianti" da ###
<B>Tris,di,nuove,reflex,per,"principianti"</B>,da,### - Digital Imaging - Sony ha annunciato tre nuovi modelli della gamma di reflex digitali ...
www.afdigitale.it/.../Tris-di-nuove-reflex-per-principianti...

eBay.com.sg: FOTOCAMERA DIGITALE ### ...
Una <B>fotocamera ideale per i principianti</B> che incuriosisce anche l'esperto. Gli altri modelli dell´ Edizione speciale ###- turchese caraibico, ...
http://cgi.ebay.com.sg/FOTOCAMERA-DIGITALE-EASYPIX-S318-CAMC...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-11-17 14:52:14 GMT)
--------------------------------------------------

Se non convince la definizione <B>modello per principianti</B> si potrebbe anche utilizzare l'espressione <B>modello amatoriale / per amatori / per l'esordio nel mondo della fotografia digitale</B>.

Cristina intern
Germany
Local time: 21:19
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 403
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara_R: a me non dispiace "per principianti"... poi sarà GioPev a decidere...
10 mins
  -> Grazie Chiara

agree  Melissa Giovagnoli
2 days4 hrs
  -> Grazie Melissa
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
modello per chi è alle prime armi/ per il neofita / per chi si affaccia al mondo della fotografia


Explanation:
'

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2009-11-17 15:32:25 GMT)
--------------------------------------------------

anche:

per muovere i primi passi nel mondo della fotografia

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-17 15:43:43 GMT)
--------------------------------------------------

oppure semplicemente:

modello (di) base

rigrioli
Local time: 21:19
Meets criteria
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara_R: io starei su "modello per chi si affaccia..." o "per chi è alle prime armi" - sempre se scartiamo principiante, che secondo me non è male comunque
1 min
  -> grazie ! mi è sembrato che GioPev cercasse qualcosa di più incoraggiante di "principiante"
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
modello base


Explanation:
Laddove il concetto di "principiante" viene trasferito dall'utilizzatore all'oggetto utilizzato, il che tutto sommato non e' tanto lontano da quello che anche il termine tedesco intende trasmettere.

ciao,
G

Giuseppe Duina
Local time: 21:19
Meets criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 116
Grading comment
Sì penso che in questo caso sia la soluzione più neutra

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  rigrioli: però "modello base" l'avevo già scritto io molto prima
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 mins peer agreement (net): +1
Reference: modello start up

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/it_information_t...

Paola Manfreda
Germany
Meets criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 153

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Sibylle Gassmann
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: