08:44 May 20, 2003 |
German to Italian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: MBPa Local time: 07:25 | |||
Grading comment
|
può vantare risultati impressionanti Explanation: o successi i. -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-20 09:06:36 (GMT) -------------------------------------------------- qui \"hat …zu…\" non ha il senso di \"dovere\" ma significa \"possiede fra le sue cose presentabili…\" o anche: raggiungimenti (700 Google hits) -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-20 09:11:09 (GMT) -------------------------------------------------- lo conferma qualsiasi ricerca Google di \"vorzuweisen\", anche su pagine italiane: ad es. \"Trotz seiner Jugend hat Baricco schon viele Essays und Romane vorzuweisen\" - quindi niente \"dovere\"! http://home.nikocity.de/contrasto/Baricco.htm -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-20 09:15:11 (GMT) -------------------------------------------------- dai ragazzi! secondo la nuova proposta addirittura la mia risposta con ogni prova aggiunta sarebbe già scivolata alll\'ultimo posto… cosa può farci un madrelingua contro tre italiane? come in Le Cid de Corneille: \"Que vouliez-vous qu\'il fît contre trois?\" \"Qu\'il mourût, Ou qu\'alors un beau désespoir le secourût.\" -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-20 09:19:06 (GMT) -------------------------------------------------- non volevo dare \"agree\" a Giuliana ma solo rispondere a Manfreda, ma il sistema di proz me l\'ha girato, forse perché in mezzo era intervenuta anusca |
| ||||||||||
17 mins confidence: peer agreement (net): +3
|