KudoZ home » German to Italian » Other

Inselhüpfen

Italian translation: v. sotto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:34 May 21, 2003
German to Italian translations [PRO]
German term or phrase: Inselhüpfen
Si tratta di una didascalia di una foto (che non ho...) e la frase completa è: "Inselhüpfen per Segelboot vor den Whitesundays". Si tratta di un testo turistico sull'Australia. Io avrei pensato a qualcosa tipo "saltellare da un'isola all'altra con la barca a vela...". Pensate che sia questo il senso?
babi
Local time: 22:26
Italian translation:v. sotto
Explanation:
Io eviterei di usare verbi e metterei qualcosa tipo: da un'isola all'altra in barca a vela ecc.
Inselhüpfen è un termine che si ritrova su tutte le guide turistiche tedesche relative a isole (ne ho varie sulle Canarie) ed è generico, si applica a qualsiasi mezzo di trasporto usato (barca, aereo).
Selected response from:

Emilia Corsanego
Local time: 22:26
Grading comment
Grazie mille!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4v. sottoEmilia Corsanego
4girovagare di qua e di là avendo una base fissa
anusca
4Trasferirsi /passare da un'isola all'altra in barca a vela
Gian
4bordeggiare
Gian


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bordeggiare


Explanation:
caso mai!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 14:39:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Dopo ciò il vento ha preso a soffiare da est/nord-est, esattamente nella direzione opposta, così da rendere necessario bordeggiare controvento durante le ...

Si tratta di una navigazione facile anche per i meno esperti che possono bordeggiare lungo queste coste riparate, come facile è, per chi preferisce ...

Bordeggiare: Navigare con una rotta a zig zag, le cui spezzate, dette bordi, vengono percorse di bolina per avanzare contro vento. ...


Gian
Italy
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2810

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Laura Di Santo: mi piace, ma la mia perplessità sta nel fatto che lo "zig zag" dei bordi è differente dal navigare "qua e là"
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
v. sotto


Explanation:
Io eviterei di usare verbi e metterei qualcosa tipo: da un'isola all'altra in barca a vela ecc.
Inselhüpfen è un termine che si ritrova su tutte le guide turistiche tedesche relative a isole (ne ho varie sulle Canarie) ed è generico, si applica a qualsiasi mezzo di trasporto usato (barca, aereo).


Emilia Corsanego
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 333
Grading comment
Grazie mille!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Di Santo
3 mins

agree  martini: "Da un'isola all'altra" è anche il nome di una formula di viaggio; oppure escursioni da un'i. all'altra...
5 mins

agree  Ulrike Sengfelder
5 mins

agree  Francesco Amormino
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Trasferirsi /passare da un'isola all'altra in barca a vela


Explanation:


Whitesundays Islands die größte
Sandinsel der Welt.

Gian
Italy
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2810
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
girovagare di qua e di là avendo una base fissa


Explanation:
non è brillante, ma è la traduzione della definizione che ho trovato:

Island Hopping

(engl. Inselhüpfen) Vorgang, bei dem ein System, in welches man bereits eingebrochen ist, als "Basis" (Insel) verwendet wird, um von dort weitere Systeme anzugreifen.

slt
anusca

anusca
Italy
Local time: 22:26
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 3087
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search