GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:32 Nov 3, 2003 |
German to Italian translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Heide Local time: 07:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | solo una spiegazione |
| ||
2 | vedi sotto |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
vedi sotto Explanation: Ci vorrebbe un po' più di contesto, sono nomi propri di prodotti? in questo caso li lascerei così, anche se non ho capito cosa c'entrano i pavoni. -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2003-11-03 21:49:48 GMT) -------------------------------------------------- o meglio, magari con una traduzione tra parentesi, cioè: per la sua forma, in inglese è detto \"peacock\" (\"pavone\") |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
solo una spiegazione Explanation: ho già visto uno di questi "Fächer" che, aperti, hanno la forma di un ventaglio o della ruota del pavone. Nel mio caso si trattava di una specie di minidizionario dove ogni elemento (aletta) corrispondeva ad una lettera dell'alfabeto |
| |
Grading comment
| ||