KudoZ home » German to Italian » Other

Rollbalken

Italian translation: barra di scorrimento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rollbalken
Italian translation:barra di scorrimento
Entered by: Giuliana Buscaglione
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:33 Nov 5, 2003
German to Italian translations [PRO]
German term or phrase: Rollbalken
Salve a tutti,
so che Rollbalken è la barra di scorrimento, ma provate a dare un'occhiata a questa frase.

Il documento spiega come compilare un sondaggio disponibile su un sito Intranet.

In den meisten Fällen können Sie die Antwort ***mit einem Rollbalken anwählen***. Nur in Ausnahmefällen (etwa wenn auf eine Frage gleichzeitig mehrere Antworten möglich sind), müssen sie die Antworten «ankreuzen».

Non capisco come si fa a selezionare una risposta con una barra di scorrimento.
Qualche ipotesi?

grazie
Maurizia
Maurizia Vucci
Italy
Local time: 00:40
v.s.
Explanation:
Ciao,

beh, se è un menu dropdown non hai bisogno di "mettere una crocetta", ma selezioni la risposta tra quelle proposte nella lista. È una soluzione risparmia spazio direi... o c'è qualche concetto che mi è sfuggito??

Giuliana

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-05 17:19:29 (GMT)
--------------------------------------------------

spero non compaia la nota una seconda volta, ma nel new design non mi appare...

nel glossario KudoZ c\'è Scrollbalken... Bildlaufleiste non è esattamente la stessa cosa, a esser molto pignoli
Selected response from:

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 00:40
Grading comment
Grazie Giuliana,
non ti dico a quali contorti scenari stavo arrivando!!!

Buona giornata a tutti
Mauriziai
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4v.s.
Giuliana Buscaglione


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
v.s.


Explanation:
Ciao,

beh, se è un menu dropdown non hai bisogno di "mettere una crocetta", ma selezioni la risposta tra quelle proposte nella lista. È una soluzione risparmia spazio direi... o c'è qualche concetto che mi è sfuggito??

Giuliana

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-05 17:19:29 (GMT)
--------------------------------------------------

spero non compaia la nota una seconda volta, ma nel new design non mi appare...

nel glossario KudoZ c\'è Scrollbalken... Bildlaufleiste non è esattamente la stessa cosa, a esser molto pignoli

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 00:40
PRO pts in pair: 2829
Grading comment
Grazie Giuliana,
non ti dico a quali contorti scenari stavo arrivando!!!

Buona giornata a tutti
Mauriziai

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dieter haake: si', come quando scegli qui le lingue, per es.
32 mins
  -> pensavo proprio a quello :-)

agree  schmurr: parola usata male qui, nel glossario va "barra di sc."
40 mins
  -> Nel glossario KudoZ c'è Scrollbalken

agree  Christel Zipfel: se e' cosi', sono d'accordo con Martin
1 hr

agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi: Sicherlich!!!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search