KudoZ home » German to Italian » Other

und kann... nicht gerecht werden

Italian translation: soddisfare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:gerecht werden
Italian translation:soddisfare
Entered by: Filippo Rosati
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:06 Jan 14, 2004
German to Italian translations [Non-PRO]
/ mercato ortofrutticolo
German term or phrase: und kann... nicht gerecht werden
Das Bodenseegebiet meldet einen regen Absatz und **kann im bevorzugten Sorten- bzw. Qualitätsbereich nicht allen Anfragen gerecht werden**.

Non capisco il significato di "rechnen" in questa frase e in che modo si ricollega all'attività di vendita vivace e alle varietà/qualità favorite.

Grazie per l'aiuto
Giorgia P
Local time: 21:31
v.s.
Explanation:
"etwas gerecht werden" = soddisfare, garantire, essere all'altezza...

= nachkommen.

Ciao,

Filippo

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-01-14 18:11:22 GMT)
--------------------------------------------------

Cioè, visto che è richiesto, non riesce a soddisfare tutte le richieste che gli pervengono.

Ciao,

Filippo
Selected response from:

Filippo Rosati
Local time: 21:31
Grading comment
grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4v.s.Filippo Rosati
4 +4soddisfarefrancesca romana onofri


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
soddisfare


Explanation:
non può soddisfare tutte le richieste

può essere?

francesca romana onofri
Local time: 21:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hilaryc78
35 mins

agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
1 hr

agree  Christel Zipfel
1 hr

agree  Aniello Scognamiglio: spot on!
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
v.s.


Explanation:
"etwas gerecht werden" = soddisfare, garantire, essere all'altezza...

= nachkommen.

Ciao,

Filippo

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-01-14 18:11:22 GMT)
--------------------------------------------------

Cioè, visto che è richiesto, non riesce a soddisfare tutte le richieste che gli pervengono.

Ciao,

Filippo

Filippo Rosati
Local time: 21:31
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 580
Grading comment
grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hilaryc78
35 mins
  -> grazie!

agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
1 hr
  -> grazie!

agree  Christel Zipfel
1 hr
  -> grazie!

agree  Aniello Scognamiglio: spot on!
4 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search