KudoZ home » German to Italian » Other

Kotletten

Italian translation: Basette

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kotletten
Italian translation:Basette
Entered by: Alessandra Negrini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:23 Mar 11, 2004
German to Italian translations [PRO]
Other
German term or phrase: Kotletten
(testo in lingua tedesca della Svizzera)

Il contesto è la descrizione di un metodo di epilazione a luce pulsata (IPL). Questo termine ricorre nell'elenco di parti del corpo che possono essere epilate con il metodo IPL e nel quale sono indicati i relativi prezzi.

Sono le basette?
Quello che mi lascia in dubbio è la grafia… oltre che il prezzo (per una zona così piccola...)

Grazie

Kotletten ab 200.00 SFr.
Alessandra Negrini
Italy
Local time: 04:31
sì basette o fedine
Explanation:
da Wahrig: sehr kleiner, kurzer Backenbart
Selected response from:

Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Grading comment
Grazie molte per l'aiuto che mi hai dato.

Ciao

Alessandra
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2basette
Birgit Schrader
4 +2basette
Laura Di Santo
4 +2sì basette o fedine
Giuseppina Gatta, MA (Hons)


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sì basette o fedine


Explanation:
da Wahrig: sehr kleiner, kurzer Backenbart

Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Grading comment
Grazie molte per l'aiuto che mi hai dato.

Ciao

Alessandra

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
23 mins

agree  verbis
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
basette


Explanation:
o peluria del viso. Basette non mi piaceva, eppure ci sono riscontri in rete "epilazione zona baffetti, basette, ecc". Il alternativa peluria del viso.
Per il prezzo non mi sorprenderei...!

Laura Di Santo
Italy
Local time: 04:31
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 220

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
20 mins

agree  verbis
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
basette


Explanation:

Ja, eigentlich muesste das "Koteletten" geschrieben werden.
Aber ganz sicher sind das die "basette" - siehe die folgende Webseite:
http://www.beauty-inn.ch/ipl-haarentfernung.htm
Hier siehst du, dass auch die Enthaarung anderer eher kleiner Körperzonen sehr teuer ist.

Birgit Schrader
Brazil
Local time: 23:31
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
19 mins

agree  verbis
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search