06:23 Jul 27, 2001 |
German to Italian translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anusca Mantovani Italy Local time: 08:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | saranno forse i nomi che sono stati dati ... |
| ||
na | Stich = Bogen- oder Gewölbehöhe |
|
Stich = Bogen- oder Gewölbehöhe Explanation: ho trovato solo questo sul Sansoni ... pur conosco il romanico, ma non l'ho mai sentito ! slt anusca |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
saranno forse i nomi che sono stati dati ... Explanation: ... ai monumenti in questione? Ciao Daniela P.S.: Anche se non mi voti, chiudi il quesito ;-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.