KudoZ home » German to Italian » Other

intermistisch

Italian translation: temporaneamente/ ad interim

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:intermistisch
Italian translation:temporaneamente/ ad interim
Entered by: Befanetta81
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:16 Jul 5, 2004
German to Italian translations [PRO]
Other
German term or phrase: intermistisch
Herr X wurde für drei Monate "intermistisch" in den Vorstand berufen.

Grazie in anticipo
Befanetta81
Italy
temporaneamente
Explanation:
"Intermistisch" scheint Schweizer Deutsch zu sein.
Dürfte in Deutschland "interimsmäßig" sein, d.h. vorläufig, vorübergehend.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-07-05 09:25:43 GMT)
--------------------------------------------------

oppure \"provvisoriamente\".
Selected response from:

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 17:07
Grading comment
Danke vielmals, es handelt sich tatsächlich um einen schweizer Text!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2temporaneamente
Aniello Scognamiglio
4ad interim
sabina moscatelli


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
temporaneamente


Explanation:
"Intermistisch" scheint Schweizer Deutsch zu sein.
Dürfte in Deutschland "interimsmäßig" sein, d.h. vorläufig, vorübergehend.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-07-05 09:25:43 GMT)
--------------------------------------------------

oppure \"provvisoriamente\".

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 17:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 103
Grading comment
Danke vielmals, es handelt sich tatsächlich um einen schweizer Text!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  langnet: "ad interim", um es mit den alten Römern zu sagen (aber die spinnen laut Obelix ja :-)))))) )
4 mins
  -> Bingo! Ja, "ad interim" ist besseres Deutsch ;-) Die Pünktchen bekommst ggf. Du.

agree  Prawi: Per me vanno bene tutti e due Interimistisch si dice pero`anche qui in Austria.
11 mins
  -> grazie... come sempre, la scelta dipende dal contesto che non abbiamo.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ad interim


Explanation:
Temporaneamente è correttissimo, ovviamente. Ma si dice ricoprire una carica ad interim.

Esempi:
maggioranza di legge, non può essere nominato" oppure "non avendo raggiunto la
maggioranza di legge, l'amministratore rimarrà in carica ad interim" solo in ...
www.proprietaricasa.org/gatto6.php - 10k - Copia cache - Pagine simili

... (ANSA) - MILANO, 21 GIU - Nessun nuovo amministratore delegato per ... dal 15 settembre
e il presidente Guido Roberto Vitale che esercitera ad interim le deleghe ...
www.excite.it/news/economia/ articolo?id=849694,500945&key=RCS - 56k

sabina moscatelli
Italy
Local time: 17:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 484

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Aniello Scognamiglio: findest Du nicht, dass ein Kommentar (wie von langnet kollegial praktiziert) bei meinem Vorschlag genügt hätte? Übrigens hängt eine Entscheidung auch vom Gesamtcharakter des Textes ab.
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search