German: bleibt vorbehaltenItalian translation: salvo restando KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | bleibt vorbehalten | | Italian translation: | salvo restando | | Entered by: | Brialex |
| Options: - Contribute to this entry |
German to Italian translations [PRO] Other / Vertrag | | German term or phrase: bleibt vorbehalten | Dennoch vom Handelsvertreter angenommene Zahlungen dieser Art kann das Unternehmen von ihm zurückverlangen, die Geltendmachung eines darüberhinausgehenden Anspruches aus der Verletzung bleibt vorbehalten.
Coem rendere quel "bleibt vorbehalten"?. Continuo la frase con "con riserva di far valere" o con "salvo l'esercizio di ..." oppure metto un punto e inizio una nuova frase?
Grazie dei vs. consigli
|
| | | salvo restando | Explanation: l'eventuale rivendicazione o quello che vuoi mettere, sempre continuando la frase.
In legalese si dice così.
-------------------------------------------------- Note added at 8 hrs 38 mins (2004-08-25 16:14:55 GMT) --------------------------------------------------
Veramente volevo scrivere \"fermo restando\"..:-) |
| Selected response from:
Christel Zipfel
| Note from asker to answererottimo, grazie! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
9 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| riservarsi il diritto
Explanation: io metterei un punto e renderei più leggibile la frase partendo con "L'impresa (o quello che è) si riserva il diritto..."
| Nicole Maina Italy Native speaker of: Italian, German PRO pts in category: 89
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
31 mins confidence:   |
| con riserva di
Explanation: dopo ci può andare sia un sost. che un verbo (come in questo caso: di far valere). Perché dovresticominciare un nuova frase. Non hai idea di quanto sono lunghi i periodo nel legalese nostrano!!
einen Vorbehalt gelten machen = fare riserva, sollevare una riserva è espressione classica del linguaggio giuridico, qui l'espressione è leggermente modificata, ma il senso resta quello
| smarinella Italy Native speaker of: Italian PRO pts in category: 352
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
4 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 |
| salvo restando
Explanation: l'eventuale rivendicazione o quello che vuoi mettere, sempre continuando la frase.
In legalese si dice così.
-------------------------------------------------- Note added at 8 hrs 38 mins (2004-08-25 16:14:55 GMT) --------------------------------------------------
Veramente volevo scrivere \"fermo restando\"..:-)
| | Note from asker to answerer |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |