GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:29 Dec 6, 2004 |
German to Italian translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gisella Germani Mazzi Switzerland Local time: 22:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | fabbisogno termico |
| ||
2 | potere calorico |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Wärmebedarf potere calorico Explanation: premetto che la frase non mi è chiara, ma se è un impianto di riscaldamento dovrebbe trattarsi di calorie. Ciao! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Wärmebedarf fabbisogno termico Explanation: v.s. -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2004-12-06 18:03:09 GMT) -------------------------------------------------- Per quanto concerne quel \"richtig konzipiert\": io metterei \"determinato in maniera corretta\". Solo una proposta. -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs 59 mins (2004-12-07 14:29:08 GMT) -------------------------------------------------- E io continuo a insistere... Se vai anche a vedere su Google trovi altri link. Un impianto di riscaldamento il fabbisogno termico ce l\'ha! :o) |
| |