KudoZ home » German to Italian » Other

Inbetriebnahme-Ingenieur

Italian translation: tecnico [della messa in funzione]

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Inbetriebnahme-Ingenieur
Italian translation:tecnico [della messa in funzione]
Entered by: Befanetta81
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:09 Dec 8, 2004
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
German term or phrase: Inbetriebnahme-Ingenieur
Die Erst-Inbetriebnahme sollte nur von einem Richtmeister bzw. einem *Inbetriebnahme-Ingenieur* der Fabrik XXX oder speziell geschultem Fremdpersonal durchgeführt werden.

Come si chiama questo tipo di ingegnere in Italia?
Befanetta81
Italy
tecnico [della messa in funzione]
Explanation:
in realtà non è proprio una risposta, volevo solo avvertirti di non tradurre Ingegnieur con ingegnere perché Ingegnieur = tecnico o perito e Diplomingegnieur= ingegnere. C'è enorme differenza!

non so se c'è un nome preciso tecnico, tecnico specializzato va senz'altro bene, è colui che è rsponsabile dei macchinari in genere e quindi anche della loro messa in funzione. Mica assumono una persona SOLTANTO per controllare la messa in funzione dei nuovi macchinari!
Selected response from:

smarinella
Italy
Local time: 20:23
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2tecnico [della messa in funzione]smarinella
3Istruttore tecnico
Felice Liserre


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
tecnico [della messa in funzione]


Explanation:
in realtà non è proprio una risposta, volevo solo avvertirti di non tradurre Ingegnieur con ingegnere perché Ingegnieur = tecnico o perito e Diplomingegnieur= ingegnere. C'è enorme differenza!

non so se c'è un nome preciso tecnico, tecnico specializzato va senz'altro bene, è colui che è rsponsabile dei macchinari in genere e quindi anche della loro messa in funzione. Mica assumono una persona SOLTANTO per controllare la messa in funzione dei nuovi macchinari!

smarinella
Italy
Local time: 20:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 380
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Mattaliano
20 mins
  -> grazie a tutti

agree  Judith Platter
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Istruttore tecnico


Explanation:
..per la fase iniziale.Saluti...

Felice Liserre
Germany
Local time: 20:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 130
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search