https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/other/940140-blitz-und-donner.html

Blitz und Donner

Italian translation: sotto l'eco dei bombardamenti

08:56 Feb 13, 2005
German to Italian translations [Non-PRO]
Other / Seeligsprechungsprozess
German term or phrase: Blitz und Donner
Es geht um einen Seeligsprechungsprozess über einen Bischof, der während und nach dem 2. Weltkrieg tätig war.

Der Zeuge berichtet:

In Frauenburg empfing ich auch die Sudiakonatsweihe unter Blitz und Donner (durchgestrichen: auch hörbar Bombeneinschläge, am 5.12.44 in Braunsburg die Diakonatweihe) aus den Händen des Bischofs.
Obwohl der Bischof bereit war, ihm auch noch Ende Januar 1945 die Priesterweihe zu spenden, kam es aufgrund der Kriegswirren dazu nicht mehr.

Ich denke, dass sich Blitz und Donner in diesem Fall auf die Bombardierungen beziehen und nicht auf "fretta e furia".

Was meint ihr?

Danke vielmals.
Gabriele
Gabriele Gileno Infeld
Austria
Local time: 12:57
Italian translation:sotto l'eco dei bombardamenti
Explanation:
allora è meglio essere la vittima e rifiutare la vita perfetta e essere nati criminali,
con la pelle più scura e vivere sotto l'eco delle bombe per quei ...
www.carodiario.com/nina/2062/20_03_03_la_guerra.htm - 19k - Risultati supplementari

sotto l'eco è OK

comunque Blitz u. Donner sarebbe lampi e tuoni

slt
anusca
Selected response from:

Anusca Mantovani
Italy
Local time: 12:57
Grading comment
Danke vielmals.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4sotto l'eco dei bombardamenti
Anusca Mantovani


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sotto l'eco dei bombardamenti


Explanation:
allora è meglio essere la vittima e rifiutare la vita perfetta e essere nati criminali,
con la pelle più scura e vivere sotto l'eco delle bombe per quei ...
www.carodiario.com/nina/2062/20_03_03_la_guerra.htm - 19k - Risultati supplementari

sotto l'eco è OK

comunque Blitz u. Donner sarebbe lampi e tuoni

slt
anusca

Anusca Mantovani
Italy
Local time: 12:57
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 189
Grading comment
Danke vielmals.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: