Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: dadurch weiter gekennzeichnet

Italian translation: caratterizzato inoltre dal



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:dadurch weiter gekennzeichnet
Italian translation:caratterizzato inoltre dal
Entered by:Nadia Gazzola
Options:
- Contribute to this entry

8:32am Dec 12, 2006Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Patents / Forni
German term or phrase: dadurch weiter gekennzeichnet
Verfahren gemäss Patentanspruch 1, dadurch weiter gekennzeichnet, dass das Abgas mit ca. 20 Vol.-% CO2 mittels Filter von...
Serena Tutino
Italy
caratterizzato inoltre dal
Explanation:
formula standard nelle rivendicazioni dei brevetti

caratterizzato dal.... o dal fatto di...

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-12-12 14:23:52 GMT)
--------------------------------------------------

ti consiglio di tradurre le rivendicazioni in modo più possibile aderente al testo source, mantenendo anche la punteggiatura (cioè non inserire punti), e traducendo anche il "caratterizzato".
Un link ad un brevetto in italiano (in rete ne trovi anche altri), in cui puoi vedere la struttura delle rivendicazioni, che ripetono sempre "caratterizzato dal..."

http://www.rescador.com/dadogiochi/camelsfever-ilbrevetto.ht...

Buon lavoro!
Selected response from:

Nadia Gazzola
Italy
Note from asker to answerer
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4caratterizzato inoltre dal
Nadia Gazzola


  

Answers

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
caratterizzato inoltre dal

Explanation:
formula standard nelle rivendicazioni dei brevetti

caratterizzato dal.... o dal fatto di...

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-12-12 14:23:52 GMT)
--------------------------------------------------

ti consiglio di tradurre le rivendicazioni in modo più possibile aderente al testo source, mantenendo anche la punteggiatura (cioè non inserire punti), e traducendo anche il "caratterizzato".
Un link ad un brevetto in italiano (in rete ne trovi anche altri), in cui puoi vedere la struttura delle rivendicazioni, che ripetono sempre "caratterizzato dal..."

http://www.rescador.com/dadogiochi/camelsfever-ilbrevetto.ht...

Buon lavoro!

Nadia Gazzola
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 37
Note from asker to answerer
Grazie!
Notes to answerer
Asker: io ho eliminato l'espressione ovviando in questo modo: procedimento secondo la rivendicazione 1, secondo cui i gas combusti con...

Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list