Unionspriorität

Italian translation: priorità (ai sensi della Convenzione di Unione di Parigi)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Unionspriorität
Italian translation:priorità (ai sensi della Convenzione di Unione di Parigi)
Entered by: francybi

11:10 Feb 16, 2007
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Patents / brevetto chimico
German term or phrase: Unionspriorität
Salve a tutti,
sto traducendo un brevetto chimico e al numero 30 trovo il titoletto "Unionspriorität".
Qualcuno sa esattamente come si traduce in italiano. Credo faccia riferimento al trattato di Parigi, ma non sono sicura.
Grazie a chi mi vorrä aiutare.
Francesca
francybi
Germany
Local time: 20:46
priorità (ai sensi della Convenzione di Unione di Parigi)
Explanation:
Penso tu possa tradurre anche solo con priorità o documento priorità a seconda della frase. In base ad un dizionario che ho sulla proprietà intellettuale il termine viene tradotto in inglese con convention priority.
Un riferimento lo trovi anche qui http://www.altalex.com/?idstr=0&idnot=8075 (articolo 4)
Ciao
Francesca
Selected response from:

Francesca Magri
Italy
Local time: 20:46
Grading comment
Ciao, ti ringrazio per l'aiuto. Ho adottato la soluzione Priorità semplicemente. Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3priorità (ai sensi della Convenzione di Unione di Parigi)
Francesca Magri


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
priorità (ai sensi della Convenzione di Unione di Parigi)


Explanation:
Penso tu possa tradurre anche solo con priorità o documento priorità a seconda della frase. In base ad un dizionario che ho sulla proprietà intellettuale il termine viene tradotto in inglese con convention priority.
Un riferimento lo trovi anche qui http://www.altalex.com/?idstr=0&idnot=8075 (articolo 4)
Ciao
Francesca

Francesca Magri
Italy
Local time: 20:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ciao, ti ringrazio per l'aiuto. Ho adottato la soluzione Priorità semplicemente. Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search