ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Patents

Hinteriegungsstelle

Italian translation: cassa incaricata del deposito / depositario / ufficio depositario


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Hinteriegungsstelle
Italian translation:cassa incaricata del deposito / depositario / ufficio depositario
Entered by: xxxFGHI
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:25 Jun 15, 2009
German to Italian translations [Non-PRO]
Law/Patents - Patents
German term or phrase: Hinteriegungsstelle
Die nach Regel 31 (1) c) erforderlichen Angaben, d. h. die Hinteriegungsstelle und die Eingangsnummer, sind in den technischen Anmeldungsunterlagen enthalten auf...

[Seite] [Zeile]
xxxFGHI
Local time: 22:34
cassa incaricata del deposito / depositario / ufficio depositario
Explanation:
Questo è quanto figura sul Troike Strambaci (vocabolario del diritto e dell'economia). Spero ti possa essere utile.
Selected response from:

Sandra Gallmann
Switzerland
Local time: 22:34
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Ufficio deposito
A_Nespoli
3 +1cassa incaricata del deposito / depositario / ufficio depositarioSandra Gallmann


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Hinterlegungsstelle
cassa incaricata del deposito / depositario / ufficio depositario


Explanation:
Questo è quanto figura sul Troike Strambaci (vocabolario del diritto e dell'economia). Spero ti possa essere utile.

Sandra Gallmann
Switzerland
Local time: 22:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BdiL
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ufficio deposito


Explanation:

http://www.pz.camcom.it/news_dettaglio.asp?id_news=240

A_Nespoli
Local time: 22:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: