ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Patents

Falzband

Italian translation: nastro per aggraffatura


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Falzband
Italian translation:nastro per aggraffatura
Entered by: Giovanni Pizzati
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:40 Aug 28, 2011
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Patents
German term or phrase: Falzband
Die Erfindung betrifft einen Hohlprofilstab, insbesondere für Tor- oder Zaunpfosten, aus Metall, vorzugsweise kunststoffbeschichtetem, verzinktem Stahlblech mit dreieckförmigem Querschnitt und an einer Dreieckseite angeformtem T-förmigem Flansch, wobei der Stab bevorzugt aus einem bandförmigen Blech durch Biegen hergestellt und der Flansch von abgewinkelten Längsrändern des Bleches und einem die Längsränder umschließenden metallischen Falzband gebildet ist.
babi
Local time: 22:36
nastro per aggraffatura
Explanation:
ritengo sia tale, ma non sicuramente.
Selected response from:

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 22:36
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3nastro per aggraffatura
Giovanni Pizzati
Summary of reference entries provided
Forse questo link può aiutarti
Gabriella Fisichella

  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nastro per aggraffatura


Explanation:
ritengo sia tale, ma non sicuramente.

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: Forse questo link può aiutarti

Reference information:
Credo che Giovanni abbia ragione, ma non ne sono assolutamente certa, quindi preferisco non mettere l'agree.


    Reference: http://ip.com/patapp/EP1582674A3
Gabriella Fisichella
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 1, 2011 - Changes made by Giovanni Pizzati:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: