Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Menschenkinder

Italian translation: Figli degli uomini







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Menschenkinder
Italian translation:Figli degli uomini
Entered by:Stefano Asperti
Options:
- Contribute to this entry

2:45pm Oct 8, 2005Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
German term or phrase: Menschenkinder
Sempre dal mio testo polacco:
Qui le persone Menschenkinder sono benevole con gli altri.

Uomini bambini?

Grazie
Paola Dentifrigi
Italy
figli degli uomini
Explanation:
Dalla Bibbia...
http://www.riforma.net/raccoltaliturgica/battesimo/battesimo...
"Wie kostlich ist deine Güte, Gott, dass Menschenkinder unter dem Schatten deiner Fluegel zuflucht haben! Sie werden satt von den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkst sie mit Wonne wie mit einem Strom. Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, und in deinem Lichte sehen wir das Licht" (Ps. 36:8-10).

"O Dio, com'è preziosa la tua benevolenza. Perciò i figli degli uomini cercano rifugio all'ombra delle tue ali, si saziano all'abbondanza della tua casa e tu li disseti al torrente delle tue delizie, poichè in te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce" (Salmo 36:8-10).

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-10-08 15:03:26 GMT)
--------------------------------------------------

"Menschenkinder" corrisponde ai "figli degli uomini" nel Salmo indicato sopra
Selected response from:

Stefano Asperti
Italy
Note from asker to answerer
Grazie, Stefano!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2figli degli uomini
Stefano Asperti


  

Answers

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
figli degli uomini

Explanation:
Dalla Bibbia...
http://www.riforma.net/raccoltaliturgica/battesimo/battesimo...
"Wie kostlich ist deine Güte, Gott, dass Menschenkinder unter dem Schatten deiner Fluegel zuflucht haben! Sie werden satt von den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkst sie mit Wonne wie mit einem Strom. Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, und in deinem Lichte sehen wir das Licht" (Ps. 36:8-10).

"O Dio, com'è preziosa la tua benevolenza. Perciò i figli degli uomini cercano rifugio all'ombra delle tue ali, si saziano all'abbondanza della tua casa e tu li disseti al torrente delle tue delizie, poichè in te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce" (Salmo 36:8-10).

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-10-08 15:03:26 GMT)
--------------------------------------------------

"Menschenkinder" corrisponde ai "figli degli uomini" nel Salmo indicato sopra

Stefano Asperti
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
Grazie, Stefano!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
1 hr
  -> Grazie Helene :) Buon weekend!

agree Giovanna Graziani
4 hrs
  -> Grazie Giovanna :o) Buona domenica!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list