18:34 Mar 19, 2007 |
German to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: MBPa Local time: 11:55 | ||||
Grading comment
|
per quanto grande possa essere il regno della bellezza Explanation: una traduzione letteraria, forse mi viene in mente qualcosa di meglio.. -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2007-03-20 10:27:44 GMT) -------------------------------------------------- per quanto si estenda il regno della bellezza il senso limitativo è importante (soweit...nur) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
per quanto é possibile di introdurrlo (l'individuo) nel regno della bellezza Explanation: Ich glaube eigentlich nicht, dass es hier nur um die eigentliche Gròsse dieses ideellen Reiches geht, sondern dass dieser Ausdruck vor allem Bezug nimmt auf die "Ausdehnungsmòglichkeiten", die diesem Reich "innerhalb" des Menschen (eben: je nach der persònlichen Veranlagung) gegeben sind. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
entro i limiti consentiti dalla bellezza / per quanto la bellezza ne abbia il potere/lo consenta Explanation: è un po' libera, lo so, ma a me pare che voglia dire quello... cioè, rendere bello l'essere umano entro i limiti nei quali gli si può applicare il concetto di bellezza... (ho mica preso troppa droga?) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.