Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Alles außergewöhnlich

Italian translation: Tutto fuorché comune







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Alles außergewöhnlich
Italian translation:Tutto fuorché comune
Entered by:Beate Simeone-Beelitz
Options:
- Contribute to this entry

8:44am Mar 31, 2008Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Buchtitel mit Wortspiel
German term or phrase: Alles außergewöhnlich
Buchtitel eines Werks von Anja Förster

Wie könnte man das Wortspiel hier übertragen,
alles, nur nichts Gewöhnliches, Normales.....
alles ist außergewöhnlich....

DANKE!!!
Beate Simeone-Beelitz
Austria
Clarification request(s) and response
Barbara Miliacca: 8:53am Mar 31, 2008: Ciao Beate, di che genere si tratta? Saggistica, romanzo, poesia, thriller, ecc.

Tutto particolare
Explanation:
nel senso di "persona particolare" (è "tutto particolare") e di situazione (una situazione "tutta particolare")...

--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2008-03-31 09:05:26 GMT)
--------------------------------------------------

ora dipende ovviamente dal genere di opera che stai traducendo... :-)
Selected response from:

Barbara Miliacca
France
Note from asker to answerer
Passt hervorragend, danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Tutto fuori dal comunekatiadegennaro
3Tutto particolare
Barbara Miliacca


  

Answers

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Tutto fuori dal comune

Explanation:
oppure:
Tutto straordinario
(Tutto fuorché comune)

A dire il vero, non vedo nell'originale il gioco di parole di cui parli.

katiadegennaro
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree kriddl: Tutto fuorché comune mi piace!
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tutto particolare

Explanation:
nel senso di "persona particolare" (è "tutto particolare") e di situazione (una situazione "tutta particolare")...

--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2008-03-31 09:05:26 GMT)
--------------------------------------------------

ora dipende ovviamente dal genere di opera che stai traducendo... :-)

Barbara Miliacca
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Passt hervorragend, danke!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list