ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Poetry & Literature

in der guten alten Zeit

Italian translation: Nei bei tempi andati / ai bei vecchi tempi


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:in der guten alten Zeit
Italian translation:Nei bei tempi andati / ai bei vecchi tempi
Entered by: Alessandra Martelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:16 Oct 29, 2009
German to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / -
German term or phrase: in der guten alten Zeit
-
maddydeangelis
Local time: 23:21
Nei bei tempi andati / ai bei vecchi tempi
Explanation:
...
Selected response from:

Alessandra Martelli
Italy
Local time: 23:21
Grading comment
grazie!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8Nei bei tempi andati / ai bei vecchi tempi
Alessandra Martelli
5 +6ai bei vecchi tempi
sabina moscatelli
5 +1ai cari vecchi tempi
Elisa Farina


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
ai bei vecchi tempi


Explanation:
nel bel tempo che fu

e mille altri modi diversi

sabina moscatelli
Italy
Local time: 23:21
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: grazie!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Vittoria
1 min

agree  Marianna Tucci
17 mins

agree  AdamiAkaPataflo
25 mins

agree  Zea_Mays
30 mins

agree  Ljapunov
36 mins

agree  Zerlina
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Nei bei tempi andati / ai bei vecchi tempi


Explanation:
...

Alessandra Martelli
Italy
Local time: 23:21
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara_R: stavo scrivendo anch'io "nei bei tempi andati"
0 min

agree  Marianna Tucci
17 mins

agree  Barbara Catena: andati mi piace molto come soluzione
19 mins

agree  AdamiAkaPataflo
24 mins

agree  Zea_Mays
29 mins

agree  Ljapunov
35 mins

agree  Zerlina
4 hrs

agree  mariant
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ai cari vecchi tempi


Explanation:
E' un'altra possibilità

Elisa Farina
Local time: 23:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zerlina
1 min
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): sabina moscatelli, Chiara_R, Zea_Mays


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 1, 2009 - Changes made by Alessandra Martelli:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Oct 29, 2009 - Changes made by Zea_Mays:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: