ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Poetry & Literature

umtrieben

Italian translation: spinti/guidati/mossi


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:26 Feb 8, 2012
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
German term or phrase: umtrieben
Salve a tutti,
Avreste qualche idea per tradurre questo termine? Grazie!

Contesto (saggio letterario):

Das in La coscienza di Zeno ausformulierte Modell durchzieht auch eine Vielzahl von Svevos anderen Texten: von den frühen, in den 90er Jahren des 19. Jahrhunderts entstandenen Romanen und Erzählungen bis zu den Continuazioni der späten 20er Jahre sind die Protagonisten umtrieben von einem vitalistischen Imaginären.
Anna Gerratana
Italy
Local time: 22:37
Italian translation:spinti/guidati/mossi
Explanation:
un'idea

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2012-02-08 14:38:30 GMT)
--------------------------------------------------

guardano il significato del verbo, forse meglio "sono ostaggio" sono perseguitati

http://www.openthesaurus.de/synonyme/umtreiben
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 22:37
Grading comment
Grazie Danila...e grazie a tutte dei suggerimenti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4spinti/guidati/mossi
Danila Moro
4sono spinti dalle inquietudini di...
dsd-sl
3essere presi/assorbiti
Italiabenetti


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
spinti/guidati/mossi


Explanation:
un'idea

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2012-02-08 14:38:30 GMT)
--------------------------------------------------

guardano il significato del verbo, forse meglio "sono ostaggio" sono perseguitati

http://www.openthesaurus.de/synonyme/umtreiben

Danila Moro
Italy
Local time: 22:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 114
Grading comment
Grazie Danila...e grazie a tutte dei suggerimenti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vale31
54 mins
  -> grazie Vale :-)

agree  Laura Dal Carlo
2 hrs
  -> Grazie Laura!!

agree  Federica Mei
2 hrs
  -> grazie Fede

agree  AdamiAkaPataflo: direi (so)spinti, mossi o, al limite, agitati :-)
1 day18 hrs
  -> grazie cara! sciolta la neve?
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sono spinti dalle inquietudini di...


Explanation:
,

dsd-sl
Local time: 22:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Danila Moro: spinti della inquietudini dell'immaginario?
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
essere presi/assorbiti


Explanation:
...i protagonisti erano presi, assorbiti, coinvolti......
per vitalistischen Imaginären ..........si intende la visione della vita del "Vitalismo" pirandelliano, ti lascio un sito in cui puoi trovare qualche riferimento magari ti può aiutare. Forse si potrebbe parlare di "immaginario vitalistico"???


    Reference: http://users.libero.it/rrech/pirandello_2.html
Italiabenetti
Austria
Local time: 22:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: