ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Religion

Pesachmahls

Italian translation: cena della Pasqua ebraica (Pesach)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Pesachmahls
Italian translation:cena della Pasqua ebraica (Pesach)
Entered by: Cristina Feletto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:23 Mar 20, 2008
German to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Religion
German term or phrase: Pesachmahls
Nel testo si parla della Pasqua e in particolare dei tipi di pasti consumati durante la settimana Santa in Austria. Si dice che la Bitterkräuterspeise è la prima portata del **Pesachmahls**.
Cristina Feletto
Italy
Local time: 03:28
Pasqua ebraica (Pesach)
Explanation:
guarda qui: http://it.wikipedia.org/wiki/Pesach
Selected response from:

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 03:28
Grading comment
Grazie 1000
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Pasqua ebraica (Pesach)
Alessandra Carboni Riehn
5 +2Cena di "Pesach"
Zea_Mays
4cena pasquale
iNekic


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Pasqua ebraica (Pesach)


Explanation:
guarda qui: http://it.wikipedia.org/wiki/Pesach

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 03:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 17
Grading comment
Grazie 1000

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Dossan
10 mins

agree  Grazia Mangione
23 mins

agree  smarinella
1 hr

neutral  Zea_Mays: Pesach è la Pasqua ebraica, hai ragione. Tuttavia il Pesach-Mahl (pasto rituale) in questione è una tradizione (cattolico-)austriaca ricalcata sugli usi ebraici. ;-) / ma oggi dove ho la testa? scusa, ho di nuovo premuto invia prima del tempo.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cena pasquale


Explanation:
appunto viene celebrata in vigilia della festa, che dura 7 o 8 giorni
http://de.wikipedia.org/wiki/Pessach

poi, il piatto di erbe amare ci chiama "maror" che fa parte del "Seder", descritto bene su http://it.wikipedia.org/wiki/Pesach



--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2008-03-20 20:16:21 GMT)
--------------------------------------------------

Qui musica religiosa giudaica con "lettura nella cena pasquale":
http://www.guitare-diffusion.com/2/Action.Lasso?-database=gd...

Anche questo e' un sito autentico:
http://www.e-brei.net/old/modules.php?name=News&file=print&s...
e parla del "libro dell'Haggadà, il rituale della cena pasquale"

Pure qui:
http://www.morasha.it/zehut/sb12_pesach.html

iNekic
Croatia
Local time: 03:28
Specializes in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Zea_Mays: È probabile che si chiami Pesachmahl per distinguerlo dalla Pasqua cristiana, che ha altro significato rispetto alla Pasqua ebraica. In questo caso si fa riferimento all'Ultima Cena e alla Passione. / (scusa ho premuto per sbaglio invia)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Cena di "Pesach"


Explanation:
Usanza cristiana, di origine ebraica (Pesach), per ricordare l'Ultima Cena - ha luogo prima della Domenica di Pasqua. (esiste anche una Messa in Coena Domini - Messa della Cena del Signore).

Qui: http://www.kirchenweb.at/schoenborn/kardinal/jahresreihe8/ka... il Cardinale Schönborn da una spiegazione.

"Neu ist zweifellos, was Jesu über das Brot und den Weinbecher gesagt hat. Aber er hat es im Rahmen eines jüdischen Mahles getan, das wohl ein Pesachmahl war, also ein Ostermahl. (...)Zwischen dem Brot, das Jesus bricht, und dem Becher, den er reicht, ist das eigentliche Abendmahl, das Pesachmahl. (...)
Was ist der Rahmen, in dem sich das alles abspielt? Es wird ein wenig, sogar viel darüber diskutiert, ob dieses Abschiedsmahl Jesu das Pesachmahl war oder nicht. (...)Es gibt verschiedene Deutungen.
Sicher ist, dass dieses Mahl Jesu im Rahmen des Osterfestes in Jerusalem stattgefunden hat. An diesem Osterfest ist Jerusalem mit Pilgern erfüllt, man schätzt, dass bis zu 100.000 Pilger in Jerusalem sein konnten, eine unvorstellbare Menge aus ganz Israel und aus der Diaspora. Der Höhepunkt war das Pesachmahl und dann das Osterfest im Tempel selbst, so lange er bestand. "

Mahl è pasto (cena, pranzo); si può dire "pasquale" ma ha luogo prima di Pasqua.



--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-03-20 16:01:03 GMT)
--------------------------------------------------


Essendo un'usanza (locale), andrebbe mantenuto il nome originale, che in italiano è Cena di Pesach (o Pasto di Pesach) - nonostante l'ambito cattolico. ;-)



--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2008-03-21 07:29:40 GMT)
--------------------------------------------------



Aggiungo una nota

In questo caso si rievoca l'Ultima Cena (che alcuni ritengono sia stata una cena di Pesach, un Pesachmahl - il motivo per cui quest'usanza è così chiamata).
"Pasqua" per i cristiani è la festa della Resurrezione, e si riferisce solo alla domenica.
Il periodo precedente è Quaresima, quindi forse si può anche usare quaresimale, ma queste di solito sono Fastenspeisen.



Last but not least - un augurio di buona Pasqua a tutti quanti!



Zea_Mays
Italy
Local time: 03:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Carboni Riehn: grazie delle spiegazioni Zea, non avendo molto contesto non potevo immaginare che si parlasse di un'usanza cattolica così chiamata. Io in Italia non avevo mai sentito parlare di una "cena di Pesach", se lo avessi letto sarei stata perplessa...
5 hrs

agree  cecilia metta
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 25, 2008 - Changes made by Cristina Feletto:
Edited KOG entryCristina Feletto's old entry - "Pesachmahls" => "Pasqua ebraica (Pesach)"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: