zum Wohle Ihrer Landsleute

Italian translation: per il bene dei Suoi connazionali

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zum Wohle Ihrer Landsleute
Italian translation:per il bene dei Suoi connazionali
Entered by: Befanetta81

11:12 Mar 17, 2008
German to Italian translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
German term or phrase: zum Wohle Ihrer Landsleute
Ich hoffe, Sie haben sich in Biberach wohl gefühlt und können in Ihrer Heimat auch Positives berichten. Ich danke Ihnen für Ihre Tätigkeit ++zum Wohle Ihrer Landsleute++ und der Stadt Biberach und wünsche Ihnen alles Gute in Ihrer Heimat.
Befanetta81
Italy
per il bene dei Vostri connazionali
Explanation:
mein Vorschlag...
Selected response from:

Beate Simeone-Beelitz
Local time: 22:31
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2per il benessere dei Suoi concittadini
Margherita Bianca Ferrero
4per il bene dei Vostri connazionali
Beate Simeone-Beelitz
4a vantaggio dei Suoi conterranei
Alessandra Carboni Riehn
3a buon rendere ai suoi connazionali e per il bene della città di Biberach
Ketty Federico


Discussion entries: 6





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
per il benessere dei Suoi concittadini


Explanation:
ma non si capisce a chi si riferisca. Forse ad un sindaco di un'altra città? O a un presidente straniero?

Margherita Bianca Ferrero
Local time: 22:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giulia D'Ascanio
8 mins
  -> grazie Giulia

agree  Zea_Mays: anche "per il bene", "in favore". ;-) Se la persona è straniera, "connazionali", "il Suo popolo". Edit: infatti intendevo dare solo spunti. Nessuna critica. :-)))
8 mins
  -> grazie Zea, sono giuste le tue osservazioni, ma non capendo di chi si tratti sono restata sul vago. Se fosse per esempio un sindaco di un piccolo paese? // I tuoi suggerimenti sono sempre utili, ma non capisco la risposta con il "Voi"! Vabbè..:o))
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
per il bene dei Vostri connazionali


Explanation:
mein Vorschlag...

Beate Simeone-Beelitz
Local time: 22:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a buon rendere ai suoi connazionali e per il bene della città di Biberach


Explanation:
lo so, è azzardato non c'è che dire...ma una cosa sono i tuoi landsleute e una cosa quel che hai fatto a Biberach...qnd propongo un modo diverso d indirizzare il pensiero agli uni e agli altri

Ketty Federico
Italy
Local time: 22:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a vantaggio dei Suoi conterranei


Explanation:
altra possibilità

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 22:31
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search