KudoZ home » German to Italian » Sports / Fitness / Recreation

wenig bis durchschnittlich (trainierte Sportler)

Italian translation: dal grado di allenamento medio-basso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:41 Mar 16, 2007
German to Italian translations [Non-PRO]
Sports / Fitness / Recreation / triathlon
German term or phrase: wenig bis durchschnittlich (trainierte Sportler)
Si sta parlando di una gara di triathlon per dipendenti di un'azienda:

Rennzeiten: zwischen 1 Std und 1 Std 20 für wenig bis durchschnittlich trainierte Sportler im Team
traduzioniab
Local time: 08:34
Italian translation:dal grado di allenamento medio-basso
Explanation:
ad esempio

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-03-16 10:58:34 GMT)
--------------------------------------------------

oltre che grado può andare anche "livello"

imposto di mantenere per tutto l'anno un livello di allenamento medio-alto. In passato, nei mesi più freddi sospendevo, o quasi, ogni uscita podistica. ...
francescofabbri.altervista.org/dolomiti2005/ - 13k - Copia cache
Selected response from:

Raffaella Cornacchini
Local time: 08:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4dal grado di allenamento medio-bassoRaffaella Cornacchini
4 +1per atleti poco o mediamente allenatiSergio Mangiarotti


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
dal grado di allenamento medio-basso


Explanation:
ad esempio

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-03-16 10:58:34 GMT)
--------------------------------------------------

oltre che grado può andare anche "livello"

imposto di mantenere per tutto l'anno un livello di allenamento medio-alto. In passato, nei mesi più freddi sospendevo, o quasi, ogni uscita podistica. ...
francescofabbri.altervista.org/dolomiti2005/ - 13k - Copia cache

Raffaella Cornacchini
Local time: 08:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara Righele: con allenamento medio-basso
3 mins

agree  Maura Sciuccati: D'accordo con Chiara!
6 mins

agree  Giuseppe Duina
32 mins

agree  Mara Ballarini: anche con Chiara
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
per atleti poco o mediamente allenati


Explanation:
Non sono d'accordo con la soluzione precedente.

Un livello "medio-basso" accomunerebbe tutti gli atleti, sia quelli poco allenati che quelli mediamente allenati e diventerebbero tutti a livello medio-basso.

A me suona meglio: per atleti poco o mediamente allenati.

Sergio Mangiarotti
Local time: 08:34
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: vero. :-)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search