KudoZ home » German to Italian » Sports / Fitness / Recreation

Verlängerung

Italian translation: Tempi supplementari

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verlängerung
Italian translation:Tempi supplementari
Entered by: Serena Tutino
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:07 Jun 30, 2007
German to Italian translations [Non-PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Articolo calcio
German term or phrase: Verlängerung
Si tratta dei tempi supplementari oppure del tempo di recupero?

„Auf der Pressetribüne wird nicht geweint, selbstverständlich nicht. Das gehört irgendwie zur Berufsehre, selbst dann, wenn Deutschland in letzter Minute der Verlängerung im Halbfinale gegen Italien verliert und der Traum vom Gewinn der Weltmeisterschaft für Millionen nach leidenschaftlichen Wochen von einer Sekunde auf die andere dahingeht.

Grazie!
Serena Tutino
Italy
Local time: 04:07
Tempi supplementari
Explanation:
parla della semifinale Germania-Italia agli ultimi mondiali, dove l'Italia ha segnato due gol negli ultimi 5 minuti del secondo tempo supplementare.
Selected response from:

Salvatore Rossi
Italy
Local time: 04:07
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Tempi supplementari
Salvatore Rossi


Discussion entries: 1





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Tempi supplementari


Explanation:
parla della semifinale Germania-Italia agli ultimi mondiali, dove l'Italia ha segnato due gol negli ultimi 5 minuti del secondo tempo supplementare.

Salvatore Rossi
Italy
Local time: 04:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 60
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucia Lorefice: Forza azzurri (quando ci vuole ....)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search