KudoZ home » German to Italian » Sports / Fitness / Recreation

Platzreife

Italian translation: qualifica di giocatore

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Platzreife
Italian translation:qualifica di giocatore
Entered by: dani70
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:04 Jan 20, 2008
German to Italian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / golf
German term or phrase: Platzreife
Der Golfplatz xxx akzeptiert auch *Platzreife* bei Begleitung eines Handicap-Spielers

grazie
dani70
Local time: 10:19
qualifica da campo (di golf)
Explanation:
als (mehrmals die Woche) Golfer - und direkt an einem Golfplatz wohnend - ist mir die Platzreife in den USA zwar fremd (jedermann kann nach Belieben "hacken") aber aus Europa bekannt. In der Tat habe ich vor Jahren die gleiche Frage von Deutsch ins Englische mit "level of skill" übersetzt und Kudoz zugesprochen erhalten.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-01-20 16:24:22 GMT)
--------------------------------------------------

oder auch: qualifica di giocatore
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 10:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1tessera d’abilità al giocoChristina Keating
4qualifica da campo (di golf)
swisstell


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
qualifica da campo (di golf)


Explanation:
als (mehrmals die Woche) Golfer - und direkt an einem Golfplatz wohnend - ist mir die Platzreife in den USA zwar fremd (jedermann kann nach Belieben "hacken") aber aus Europa bekannt. In der Tat habe ich vor Jahren die gleiche Frage von Deutsch ins Englische mit "level of skill" übersetzt und Kudoz zugesprochen erhalten.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-01-20 16:24:22 GMT)
--------------------------------------------------

oder auch: qualifica di giocatore

swisstell
Italy
Local time: 10:19
Native speaker of: German
PRO pts in category: 14
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank! Das war echt behilflich

Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tessera d’abilità al gioco


Explanation:
Abilitazione d'accesso ai campi.

Christina Keating
United States
Local time: 03:19
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: grazie, andavano bene entrambe le soluzioni... ma si può fare solo una scelta...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: http://www.tuttoitalia.ch/News.asp?IDNotizia=8745
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 21, 2008 - Changes made by dani70:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search