ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Sports / Fitness / Recreation

in etwas kommen

Italian translation: vuole davvero volare/spiccare il volo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:00 Jul 13, 2011
German to Italian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / risultato gara di Salto con gli sci
German term or phrase: in etwas kommen
Testo originale:
"Die gewohnte Lockerheit hat ihm heute gefehlt. Und wer derart angespannt richtig ***ins Fliegen kommen*** will, stürzt meistens total ab. "

È il commento alla performance di un atleta che nemmeno al secondo tentativo nel salto con gli sci è riuscito a salire almeno su un gradino del podio.
Suggerimenti?

Grazie,
S.
Sara Negro
Italy
Local time: 03:30
Italian translation:vuole davvero volare/spiccare il volo
Explanation:
direi così, incluso Fliegen. Il "volare" è qui metaforicamente riferito al volare con gli sci, saltare molto in alto e quindi atterrare molto distanze in lunghezza.

cioè, uno che è così in tensione, non riesce veramente a volare...
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 03:30
Grading comment
grazie; se fosse possibile, darei i punti anche a Donatella :o)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2vuole davvero volare/spiccare il volo
Danila Moro
3trovarsi/venire a trovarsi/ritrovarsi
otok silba


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
trovarsi/venire a trovarsi/ritrovarsi


Explanation:


kommen
v.intr. (kam, gekommen; aus. sein)

17 (in eine Lage, einen Zustand kommen) trovarsi, venire a trovarsi: in eine gefährliche Lage kommen venire a trovarsi in una situazione pericolosa; in einen Stau kommen trovarsi in una coda.




    Reference: http://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Tedesco/K/ko...
otok silba
Local time: 03:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vuole davvero volare/spiccare il volo


Explanation:
direi così, incluso Fliegen. Il "volare" è qui metaforicamente riferito al volare con gli sci, saltare molto in alto e quindi atterrare molto distanze in lunghezza.

cioè, uno che è così in tensione, non riesce veramente a volare...

Danila Moro
Italy
Local time: 03:30
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 85
Grading comment
grazie; se fosse possibile, darei i punti anche a Donatella :o)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lidija68
2 mins
  -> grazie lidija!

agree  AdamiAkaPataflo: sissì :-)))
12 hrs
  -> sbisù.... lungo i 2000 km di distanza!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: